最新消息  软件使用  功能建议  信息反馈  诺基亚手机 索尼爱立信手机 摩托罗拉手机 黑莓手机 其它手机  扩展资源 英语学习 购买咨询

  英语学习  

你好2024-4-20 23:57
  
  让人折服的翻译 发表于 2008-08-24 00:03:02  1楼 
作者:wuhan
积分:5
手机:索爱W550C
注册:2008-08-23
问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵 Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine.
彼山之阴,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞 Blankets and bed clothiers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,营我家室 Tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视 Then she will be a true love of mine.
彼山之阴,叶疏苔蚀 On the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍 Washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭 Asoldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,收我秋实 Tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓 Then she will be a true love of mine.
烽火印啸,浴血之师 War bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨 They have long ago forgotten.
痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
  回复:让人折服的翻译 发表于 2008-08-26 00:58:06  2楼 
作者:mebanna
积分:12
手机:
注册:2008-06-27
(本贴内容管理审核后发表)

  回复:让人折服的翻译 发表于 2009-03-19 14:52:58  3楼 
作者:英环
积分:5
手机:诺基亚
注册:2009-03-19
呵呵呵,翻得太幼稚了吧?很多潜在的信息没译出。简单的一两句英文,能翻出精炼的古文意思?“寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call.”与“痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call. ”翻译的不应该一样吧??
  回复:让人折服的翻译 发表于 2010-02-03 21:33:23  4楼 
作者:xiaojing
积分:1
手机:非常手机
注册:2010-02-03
呵呵 ~ 很搞笑~
  

版权所有(C)2006-2017 记忆宝网络 | 联系我们